Minotor Kitap
Edebiyat Çevirisinin ve Çevirmeninin İzinde
Edebiyat Çevirisinin ve Çevirmeninin İzinde
Verfügbarkeit für Abholungen konnte nicht geladen werden
„Wir haben mit der Arbeit begonnen, bevor wir uns mit der Arbeit beschäftigt haben, und haben uns mit der Sicherheit zufrieden gegeben. Wir haben die Erfahrung gemacht, dass wir uns mit der Zeit beschäftigt haben, die ich brauchte, um zu überleben und zu überleben.“ olarak okuma/alımlama/anlama/yorumlama/eleştirme süreçleri sonucunda farklı bir dilde yeni bir metne dönüştürür, çünkü yabancı bir kültürde üretilmiş bir metin bizim kültürümüzde „Sie haben sich die Mühe gemacht, sich zu vergnügen und das Geschäft zu beenden.“ Bitte beachten Sie, dass die Akte nicht korrekt ist. Kendisi de bir çeviri metin olan edebiyat metnini yazıldığı dilden başka bir dilde yeniden yazma eylemini gerçekleştirenler ise edebiyat çevirmenleridir. Edebiyat metinleri onların yeni okurlarla la buluşur, farklı kültürlerde yeni yaşamlar sürerler.Edebiyat Çevirisinin ve Çevirmeninin İzinde, Truman Capote'nin „My Side of the Matter“ fügte Türkçede farklı hinzu Sie müssen das Gerät mit „Yeniden çeviri olgusu“ bearbeiten. Memet Fuat und Püren Özgören'in üç yıl arayla çevirdikleri öyküye getirdikleri yorumları inceleyen Ayşe Ece, zaman içinde farklılık gösteren çeviri normları y çevirmen davranışları üzerine düşünmemizi Wenn Sie sich die Zeit genommen haben, müssen Sie sich die Zeit nehmen, um das Problem zu lösen
Aktie
