Zu Produktinformationen springen
1 von 1

Pozitif Yayınları

İzmir'den Bursa'ya Yunan Mezalimi

İzmir'den Bursa'ya Yunan Mezalimi

Normaler Preis £6.00 GBP
Normaler Preis Verkaufspreis £6.00 GBP
Sale Ausverkauft
Inkl. Steuern. Versand wird beim Checkout berechnet

Türkische Staatsbürger wurden mit einem Kaufpreis von 1922 gegründet und erhielten 100 % des Kaufpreises. Sie dachten, es sei ihr gelungen, ihre Arbeit zu erledigen. Veli Şirin / Tarihçi-Yazar „İzmir'den Bursa'ya Yunan Mezalimi'ndeki hikâye ve gözlemlerin en büyük özelliği yaşanmış faciaları devrin büyük kalemleriyle tespit etmesidir. Bu hikâyelerin wahnsinnig içini kanatan, Sobald Sie dies getan haben, müssen Sie sich die Zeit nehmen, bevor Sie Ihre Reise fortsetzen Überprüfen Sie den Plan und stellen Sie ihn sicher. Ich halte die Vorderseite des Geräts fest, damit es nicht sauber wird. Aber die Technikerin ist verrückt geworden, weil sie sie nicht kennengelernt hat. Die Mitarbeiterin von Ferdî hat keine Aktarılması- und Ölumsüzleştirilmesi-o-Günleri-Yaşamış-Sanatkârlara-Düşer. Das Kitapta yazıları yer alan sanatkârlar, üzerine düşen bu gorevi yapmışlardır." Fevzi Lütfi'nin şu sözleri her şeyi anlatır niteliktedir: „93'teki facialar gibi, Balkan Savaşı'ndaki katliamlar gibi belki bir gün Anadolu yangınlarını ve katliamlarını da unutabilirdik fakat artık bugün buna imkân Yoktur. Die Stadt Bursa'ya Yunan verfügt über eine Reihe von Bausätzen, in denen die Türk-Kemiklerin ihre Arbeit verrichtet und mit deren Hilfe sie nicht zufrieden ist.“ „Ihr Kitap yalnız yazarları için değil, bütün Türk yazarları ve Türk milleti için yeni bir yolun, kendi yolumuzun, memleket yolunun rehberidir. Bu yola dudaklarında bu küçük kitaptaki zehrin acı tebessümüyle giren bu „Ich habe mir die Mühe gemacht, sie zu töten.“ „Die türkische Regierung hat eine Reihe von Jahren in ihrem Leben verbracht, aber sie haben noch nie etwas anderes gemacht. Sie werden es nicht tun, Sie müssen es tun. Ich bin in der Stadt Bursa mit den Kindern beschäftigt, die meine Entscheidung getroffen haben. Ich habe es geschafft „Memleketin Harap yollarında ıstırapların içinde buldular ve heder etmediler.“ „Das Kitap ani parlayan bir nurdur. Aber nuru devam ettirmek ve sanat yolunun köşe başlarında bir meşale kuvvetiyle yakabilmek hünerini göstermelidir. İşte bu hüneri gösterdiğimiz gundür ki Türk edebiyatı kendi içinden Es ist nicht einfach, etwas zu tun, aber Sie können es nicht erwarten.“ Tanıtım Metni

Vollständige Details anzeigen

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)