Zu Produktinformationen springen
1 von 1

Sonçağ -Akademik Kitaplar

Kutadgu Bilig'de Söz Dizimi

Kutadgu Bilig'de Söz Dizimi

Normaler Preis £12.00 GBP
Normaler Preis Verkaufspreis £12.00 GBP
Sale Ausverkauft
Inkl. Steuern. Versand wird beim Checkout berechnet

Hocam Necmettin Hacıeminoğlu TBMM için Kutadgu Bilig sınavı önerir und başaramayan vekil olmasın derdi, çünkü insana dair daha evvel söylenmiş her ne varsa KB'de ya doğrudan ya da dolaylı olarak mevcuttur. 6481. Beyitteki Müsülman karıştı için et yişür / Tükel inçke tegdi bu kâfir yatur (Müslümanlar karıştı birbirlerinin etlerini yiyorlar, kâfirler ise tam bir huzur içinde yaşıyorlar.) ifadesi, Ziya Paşa'nın Sie haben die Möglichkeit, sich mit dem Islam zu befassen / Sie müssen sich auf den Weg zum Islam machen, bevor Sie den Islam aufgeben. Eskiden beri var olup manzum sözlükçüler tarafından yaygınlaştırılan dilcilikte renklerle ifade tekniğini bu çalışmada kullandık: özne özne, yüklem, nesne, yer tamlayıcısı, zarf, bedel, hitap, CDU İtalik kırmızının sözde özneyi gösterdiği renk rehberimizin sayfa başlarına konduğu D bölümünden 1400 beyitlik bu çalışmamızda tek öge olup da takdim tehire uğramış kelime Gruppen-Altlarını çizerek birleştirdik. Aynı renk kelimelerin arasındaki siyah virgül de onların farklı ögeler olduğunu ifade ediyor. Çalışmamızın alacağımız tenkitler, metnin tamamının söz dizimi için katkı olacaktır; Sobald dies der Fall ist, müssen Sie sich mit der Zeit zufrieden geben: Akşam oldu. ifadesi tek başına özne yüklemdir; Ama şair, Gün akşam oldu! deyince birleşik fiildir. KB hat sich die Zeit genommen, die Zeit zu verkürzen, bis die Zeit gekommen ist, um sie mit der Hilfe zu versorgen, die sie braucht, um sich die Zeit zu vertreiben, bevor sie die Stadt verlassen çalıştık. Tanıtım Metni

Vollständige Details anzeigen

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)