Sabun Kokusunda Ölümü Anlamak
Sabun Kokusunda Ölümü Anlamak
Verfügbarkeit für Abholungen konnte nicht geladen werden
Bir tek ben vardım orada, kimseler yoktu, oradalarsa bile kimseden çıt çıkmıyordu. Sie haben sich sehr wohl gefühlt, ihr Vater war ein sehr beliebter Mensch. Kulaklarıma zaman zaman kaynağını önemsemediğim hüzünlü bir mırıltı geliyordu. Bitte beachten Sie, dass dies nicht der Fall ist. Ölümün iliklerime kadar işlediği, gidenin acısını örtmeye galle Yetmeyen yalnızlıkla özdeş olmuş bir umursamazlıkla helvayı karıştırmaya devam ettim. Als erstes habe ich mich um die Zeit gekümmert, als ich die ersten drei Monate gedauert habe, bis ich mich auf den Weg gemacht hatte. „Iyice kavur“, oder „kavur ki kokusu ölü bedenine ulaşsın.“ Ölüm hakkındaki bilinmezliğin net bir tarifini vermek mümkün değildir. Ancak bu kitap yazarın deneyimleriyle birlikte okurda ciddi bir farkındalık yaratıyor. Kitabın ilk kısmında yazarın kendi kayıplarıyla ilgili bölümleri okurken kimi zaman zorlanmamak kimi zaman ağlamamak mümkün olmayacak. Das Kitabın bu kadar gerçek hikâyelderden beslenmesi, ikinci kısımda yer alan „Ölümü Anlamak“ und „Yas Tutmak“ gaben inandırıcılığını yorıyor. Çünkü okur bu aşamada; Sobald Sie das Gerät eingeschaltet haben, schalten Sie es aus und schalten Sie es erneut ein. Emel Döner Aksoy, sagte, sie habe sich um ihre Arbeit gekümmert und sei sich sicher, dass sie sich nicht sicher sei, ob sie sich für die Arbeit entschieden habe
Aktie
