Platanus Publishing
Türk Tangosundan Portreler: Mazi Kalbimde Bir Yara
Türk Tangosundan Portreler: Mazi Kalbimde Bir Yara
Teslim alım stok durumu yüklenemedi
Yıllar boyunca yayınlanmış eski dergiler, kitaplar, akademikler ve çeşitli yayınlardan elde edilen arşivleri derleyerek bu almayı tamamlamış bulunuyorum. Bu yayın “Türk Opereti” içeriğinde bulunan başka bir kitapla devam edecek. Aslında ilk başta amacım Cumhuriyet ile birlikte kültürel ve kültürel alanlardaki değişimleri artırmakti. Bununla birlikte otuzlu yıllar boyunca bir moda halinde gelen Türk Tangolar ve Türk Operetler dünyasında buluvermiştim. Türkçe Tangolar gibi önemli bir konuyu doğru ve hatasiz anlatabilmek adına binlerce sayfa radyo dergisi, hatırat, özlü makale, tez araştırması ve gazete taraması yapmak gerekiyor. İki yıl boyunca süreci kaleme alma Türkçe Tango yazarları ve yorumcu günlük bilgileri içeren portreler bölümü günümüze kadar kapsamlı ve derli toplu bir bölümdür. Bu kitapta bir dönemin popüler olan, günümüzde artık mazide kalmış Türkçe Tangoların sanatçıları, yorumcularını ve bu sanata emek vermiş insanları tanımak için arşivin tozlu raflarında hep birlikte bir gezintiye çıkıyoruz. Gramofonun yeni yaygınlaştığı ve radyo tecrübelerinin ilk yıllarında çalışmaları verilen English Tango besteleri, Türk insanının farklılaştığı bir ifade sembolüydü. Daha önce klasik Türk Musikisi plaklarının seslendiği gramofonlardan, bu yıllarda hoş melodili, romantik tangolar işitilmeye başlamıştı. Her müzik türünün farklı aralıkta kendi hızı ve gelişimi gösterilirken, Arjantin Tangoları dünyanın dört bir yanından yayılarak ve ülkeye özgü bir gelişim gösterdi. Halkların ayrıntılarına tercüman olan melodileri, dili ne olursa olsun hemen insanın ruhuna işliyordu. Bu kitapta tangonun Türkiye'de ortaya çıkmasının perdesi gerisindeki dönem atmosferini de inceliyoruz. Türkçe Tangolar alaturka ve alafranga müzik tartışmalarının hararetlendiği zaman diliminde ortaya çıkmış, sosyal ve kültürel yaşamda ise pek çok şey değişmeye başladı.Tanıtım Metni
Paylaşmak
