Çevirmen Öyküleri
Çevirmen Öyküleri
Teslim alım stok durumu yüklenemedi
Çeviribilimin araştırma alanlarından biri de çeviri uygulamasıdır. Çeviriye, çeviribilimci olmayan ya da çeviri eğitimi almamış olan bir çevirmenden farklı bir yöne bakabilen bir çeviribilimci, çeviride sonuçlarının çözümüne ilişkin kuramsal ve dizgesel bir yaklaşım yapılabilir. Bu yönde, Çevirmen Öyküleri - Çevirmen Ne Yaşar Ne Yaşamaz adlı bu yazma, çeviri ile okuma ve çevirinin salt dilsel ya da çevirmene bağlı bir olgu olmadığını, farklı etmenlerin çeviriyi ve çevirmenilendirdiğini dolaylı ve dolaysız biçimde biçimlendirdiğini 28 farklı çevirmenin/çeviribilimcinin deneyimlerinin okurlara aktarımı, çevirinin olgusu ve süreci ortaya konması alanda elde edilen bir gelir elde etmekteyim.Prof. Dr. Etkinlik adeta yaşatılan bu kitapta, çeviri etkinliğinin birkaç kuralla anlatılamayacak kadar çok boyutlu ve çeşitli bir etkinlik olduğu resmediliyor. Çevirmen ne yaşar ne yaşamaz... Görünürlükte görünürlük mesafesinde gezinen çevirmen, gerçek hayattan esinlenilerek sahneye yazılıyor.Doç. Dr. Emra BÜYÜKNİSANTanıtım Metni
Paylaşmak
