İthaki Yayınları
Finnegan Uy'anması
Finnegan Uy'anması
Teslim alım stok durumu yüklenemedi
Modern edebiyatın en çetrefilli, dilin, dağılımın sınırlarını aşındırıp geçen, romanın farklı olasılıklarla tanıştığı yazar James Joyce için Beckett, “Onun eserleriyle ilgili değil, o şeyin ta kendisidir,” der. Jorge Luis Borges, Flann O'Brien, David Foster Wallace ve çok sayıda yazarın yazdığı Joyce, yalnızca Dublin'i ve İrlanda'yı anlatarak evrensel ve ölümsüz bir edebiyatı geride bıraktı. Dublin'de bir gece sarhoşken düşen bir adamın ve hikâyesinin dünyanın her yerinde mal olmasının anlatımı. Gecenin, memleketin, imparatorluğun, ihanetin, ölümün, kaosun, yaşadığı, kozmosun, sürmenin, ebeveynlerin, meyhanenin, deneylerin, gerçeklerin, mitlerin, yalanların, sürçmelerin, sürtmelerin, tarihin, inancın, politikanın, dönüşümün, geçişimlerin, gülmenin, bilincin içinin, dışının, altının, üstünün romanı. James Joyce'un altı yılda ilmek ilmekleri, altmış beş farklı dildenlüller melezleştirerek serpiştirdiği, az sayıda dile çevrilmesine cüret edilmiş Finnegan Uy'anması, Fuat Sevimay'ın olağanüstü çabasıyla yeniden dillendirildi. Açık yapıtların şahikası: Okundukça yeniden yazılacak, çevrilecek, farklı farklı tekrarlanacak dipsiz bir dilsel macera. Bir noktanın tüm noktalarında kesişmelerinin çatlattıklarından görmediğiniz, Finnegan Uy'anması 20. yüzyılın başyapıtı. “Muazzam komik bir görünüm, neredeyse her sayfasında gösteriler yapıldı ve az sayıda kitaptan biri.” –ANTHONY BURGESS "Burada biçim içeriğidir, içerik biçimidir. Bu şeyin İngilizce yazılmadığından özellikleri mevcuttur. Zaten hiç de yazılmamıştır. Okunmak için – ya da sadece okunmak için yani. Bakmak için ve dinlenenler içindir." –SAMUEL BECKETT Tanıtım Metni
Paylaşmak
