Ötüken Neşriyat
II. Abdülhamid Han
II. Abdülhamid Han
Teslim alım stok durumu yüklenemedi
D'İSRAELİ: Abdülhamid ne sefîh, ne müstebid, ne mutaassıp, ne de müfsid bir adam değil, âdil ve memleketini yedi bir hükümdardı.HUNTINGTON: Bosfor'da oturan ihtiyar tilki, dünyada var olan bir siyasî idi.İNGİLİZ SEFÎRİ O'CONNOR: Avrupa'da barışı koruyan adamdır. LAMOUCHE: Hodbin ile birlikte zekî, kurnaz ve gâyet çalışkandı.JOAN HASLIP: O asla câni ve zâlim değildi; târih bir günün onun, dâima milletinin saâdeti için çalıştırılacağı yazacaktır.İNGİLİZ SEFÎRİ LAYARD: Çok sevimli, iyi niyetli, doğru sözlü, nâzik ve insanî duygularla mücehhez, tebaasının hayrı için gelen her şeyi zevkle yapmayı hazır bir kimse olarak başarmak.FRANSIZ ELÇİSİ BOMPARD: Sultan Abdülhamid Han, oynanır bir padişah değildir. Zamanında Avrupa'da onun kadar dış siyaset hakkında bilgi sahibi olan bir diplomat yoktu. Büyük feraset sahibi bir diplomat olduğu, politikasının tehlikeli olduğunu geçmeyerek idare ederdi.LORD FICHER: Üç yıl süren Akdeniz Filosu amiralliğim sırasında iki şahsiyete tesadüf etmiştim: Sultan II. Abdülhamid ve Papa XIII. Leon... Şahsen II. Abdülhamid'e karşı derin bir hürmetim vardır. Hâlbuki bizim sefîrimiz, benim görüşüme katılmıyordu. Bu gibi işleri kavranmış olanlar, Abdülhamid'in bütün Avrupa'nın en usta ve hızlı düşünen diplomatlarından dolayı hükmetmekte gecikmez. Tanıtım Metni
Paylaşmak
