Ötüken Neşriyat
Nesayimü'l-Mahabbe Min Şemayimü'l-Fütüvve / Yiğitlik Kokularından Sevgi Esintileri (Ciltli)
Nesayimü'l-Mahabbe Min Şemayimü'l-Fütüvve / Yiğitlik Kokularından Sevgi Esintileri (Ciltli)
Teslim alım stok durumu yüklenemedi
Ali Şir Nevâyî; yaşadığı hayat, yazdığı ürünlerin sayısı, kültür tarihimizdeki yer ve çeşitlilik, yetiştirdiği ve büyümenin birleşimini kapsayan bilim ve sanat adamları, kişiselleştirilmiş hayır kurumu göz önünde bulundurularak ikinci bir kişinin yerleştirilmesita zorlanacağımız önemli bir kişiliktir. Elinizde bulunan Nesâyimü'l-Mahabbe Min Şemâyimü'l-Fütüvve adlı eser, onun şeyhi ve dostu olan Molla Abdurrahman Camî'nin Farsça yazdığı Nefehâtü'l-Üns Min Hadarâtü'l-Kuds adlı evliyalar tezkiresinin on yüzyılda Doğu Türkçesine Nevâyî tarafından çevrilmiş nüshasından Türkiye Türkçesine aktarıldı. Nevâyî sıradan bir çeviri yapmadığını, eserde olmayan Hindistanlı ve Türkistanlı Türk kökenli tasavvuf erbabını kendisinin esere eklediğini belirtir. Bu kapsamda eser, hem genel olarak İslam tasavvufu, hem de Türk tasavvufu açısından oldukça değerli bir kaynak niteliğindedir. Molla Camî'nin eseri Nefehâtü'l-Ünsa adıyla Lamiî Çelebi tarafından Oğuz Türkçesine çevrilmişti, ancak o çeviride Nevâyî tarafından esere satıldı Hindistan ve Türkistan coğrafyasının tasavvuf erbabı yer almaz, ancak o çeviriye de Anadolu'daki tasavvuf erbabı. Eserin Nevâyî çevirisinde yaklaşık 780 kişi hakkında bilgi verilmektedir. Eserde Türk tasavvufunun kurucusu olan Hoca Ahmet Yesevî silsilesinin hemen tamamının yer almasını, bu eseri kültür tarihimiz açısından daha da değerli hâle getirir. Nevâyî'nin konuya bakışını göstermesi açısından Korkut Ata'nın da bir mutasavvıf olarak eserde yer durumunu belirtirim.Tanıtım Metni
Paylaşmak
