Ürün bilgisine atla
1 / 1

Anı Yayıncılık

Sürdürülebilir Hizmetler Olarak Çeviri ve Tercüme: Avustralya Deneyimi

Sürdürülebilir Hizmetler Olarak Çeviri ve Tercüme: Avustralya Deneyimi

Normal fiyat £9.00 GBP
Normal fiyat İndirimli fiyat £9.00 GBP
İndirim Tükendi
Vergiler dahil. Kargo, ödeme sayfasında hesaplanır.
Adet

Bu kitabın yazarı, etik, kültürel çevre, profesyonellik, çevirmen yeterliliği, standartlar, sürdürülebilirlik, İletişim ve İletişim hizmetleri, pazarlama, disiplinlerarasılık ve Avustralya'daki profesyonellik örneğinin başarılı bir şekilde işleyen bir model olarak sunulması gibi temel kavramları ele alarak çağın ruhunu derinlemesine yakalıyor. -Prof. Ayşe Nihal Akbulut, Mütercim Tercümanlık, Yaşar Üniversitesi, İzmir, Türkiye- Oktay Eser'in çalışması, çeviriyi bir kurum olarak gösteren yeni bir çalışma alanı olarak çeviribilim alanındaki boşluğu dolduracağı gibi, çeviri sektörü için sürdürülebilir bir model olarak pazardaki boşluğu da dolduracaktır. Kısacası, bu çalışma Çeviribilim alanında yeni bilgi ufukları açmaktadır ve Oktay Eser'i Çeviribilim'de yeni bir çalışma alanı sunmadaki başarısından dolayı kutluyorum. -Prof. Mine Yazıcı, Mütercim Tercümanlık, İstanbul Üniversitesi, Türkiye- Avustralya, yüzlerce yerel dilin yanı sıra toplumdaki insanlar tarafından yaklaşık 250 dil ve lehçenin konuşulduğu bir ülkedir. Bu insanların toplumdaki varlıklarını sürdürebilmeleri için etkileşim olmazsa olmazdır. Dr. Oktay Eser, Avustralya'daki çeviri ve tercümanlık sektöründeki önemli olaylara, dönüm noktalarına ve kuruluşlara bir giriş niteliğindedir. Çeviri ve tercümanlığın iş, toplum ve sürdürülebilirlik yönlerini disiplinlerarası bir bakış açısıyla ele alan bu kitabı hazırladığı için kendisini tebrik ediyorum. Hem çeviri ve tercümanlık hem de iş dünyası için büyük bir katkı. - Sedat Mülayim, Çeviri ve Tercümanlık, RMIT Üniversitesi, Melbourne, Avustralya - Tanitim Metni

Tüm ayrıntıları görüntüle

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)